站点首页  |  加入收藏  | 设为首页 
您好,欢迎来到翻译教指委  [会员登陆]     [会员注册]     [找回密码]    
文章搜索:
翻译快讯
MT快讯浏览排行
当前位置: 站点首页>>MT快讯>>正文
MT快讯
湖北大学MTI翻译团队承担“融合.首届国际残疾人艺术论坛”多种语同声翻译工作
浏览次数:   发布日期:2015年10月26日 16:55   信息来源:

2015年10月20号上午,“融合·首届国际残疾人艺术论坛”在武汉大学图书馆二楼学术报告厅举行,来自中国、美国、荷兰、韩国、日本、新加坡等6个国家和地区的200多名残疾人艺术家和社会工作者加了本次学术研讨会。这次学术研讨会是“融合·首届国际残疾人艺术展”的一部分,此次艺术展由中国残疾人杂志社、武汉市残联、韩国障碍人美术协会、日本慈善协会联合主办,是一项以关注残疾人视觉艺术创作为主题的大型国际性学术艺术活动。全国人大常委、中国残联副主席、中国残疾人福利基金会理事长王乃坤,武汉市委副书记、政法委书记胡曙光出席艺术展开幕式并致辞。

受艺术展组委会的委托,湖北大学外国语学院MTI教育中心师生承担了“首届国际残疾人艺术论坛”的汉英、汉日、汉韩等多语种同声传译工作任务,MTI教育中心主任杨元刚教授还带领翻译团队承担了2万多字的艺术展文字材料的英、日、韩等多语种翻译任务。

在“首届国际残疾人艺术论坛”会议现场,外国院青年教师在近三小时的同声传译中,以扎实的语言功底,精湛的翻译技巧和默契的团队精神出色地完成了大会口译任务,他们的翻译质量赢得了会议主办方、外国专家以及现场观众的掌声和好评。此外,湖北大学外国语学院还派出部分学生担任本次活动志愿者,为外国专家提供联络陪同翻译。

湖北大学外院师生的出色语言翻译服务彰显了湖北大学翻译人才培养质量获得了社会高度认可。湖北大学外国语学院自2001 年开始探索本科翻译人才培养模式,2002 年学院成立了湖北省高校中最早的翻译(口译)方向试点班,建成了华中首间数字化同声传译室;2003 年在湖北省高校中率先设立了翻译方向;2008 年获批本科翻译专业招生资格并于2009 年开始招生,为湖北省首批获得翻译专业招生资格的两所单位之一;2010 年获批翻译硕士(MTI)专业学位教育招生资格。10年来湖北大学已经累计为社会培养了近300名翻译专业(方向)学生,其中部分优秀毕业生考取国内外重点大学翻译方向研究生,他们毕业后成为国内高校翻译专业骨干教师。

关闭

请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他有关法律法规。
用户需对自己在使用本站服务过程中的行为承担法律责任。
本站管理员有权保留或删除评论内容。
评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
用户名  密码  验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1